Javascript must be enabled to continue!

Spiridion Foresti, William Meyer and John Kirk.

Id: 0883
Subject: International
Category: Letter
Language: English
Archive: The National Archives
Collection: FO: Records created or inherited by the Foreign Office
Reference: FO 42
Folder: FO 42/11 1809
Page range:46-76
Dispatch date: 16-02-1809
Dispatcher: Foresti Spiridion (Grand Vizier)
Recipient: Canning George (The Most Noble)
Tags: International     

Abstract:

Επιστολή Αρ.13 του Φορέστη (Μάλτα, 16 Φλεβάρη 1809) προς τον Right Honorable George Canning His Majesty’s Principal Secretary of State for the Foreign Department με την οποία τον ενημερώνει για την επιστολή που του έστειλε ο Αλή Πασάς με ημερομηνία 21 Νοέμβρη/3 Δεκέμβρη 1808, την οποία ο ίδιος την έλαβε τον Φεβρουάριο, καθώς και για την απαντητική επιστολή του ιδίου προς τον Αλή Πασά. Ο Αλή Πασάς στην επιστολή του της 21ης Νοέμβρη/3ης Δεκέμβρη 1808 αναφέρεται στα γεγονότα που έλαβαν χώρα στην Κωνσταντινούπολη με τον θάνατο του σουλτάνου Μουσταφά και την σφαγή του Μουσταφά Μπαϊρακτάρη και της ομάδας που τον υποστήριζε. Ο Αλή Πασάς αναφέρεται και στα πρόσωπα που ανέλαβαν τις θέσεις του μεγάλου βεζίρη και ορισμένων άλλων υψηλών διοικητικών θέσεων, τονίζοντας πως πρόκειται για φίλους του ιδίου και της Αγγλίας και το αποτέλεσμα ήταν να επέλθη η ηρεμία στην Πόλη. Τονίζει πως το σύστημα εξουσίας της οθωμανικής αυτοκρατορίας παραμένει το ίδιο, αλλά ο ίδιος δεν γνωρίζει σε ποια φάση βρίσκονται οι συνομιλίες μεταξύ του Adair και της Πύλης. Ο Αλή Πασάς επισημαίνει στην επιστολή του πως ο ίδιος έχει τονίσει στους ανωτέρους του την σημασία που έχει η ένωση των δύο δυνάμεων στην αντιμετώπιση της τρέχουσας πραγματικότητας, ενώ τονίζει πως ο ίδιος πιστεύει στην φιλία των δύο δυνάμεων και έχει σκοπό με την πρώτη αφορμή να στείλει στο Λονδίνο τον Σεΐντ Αχμέτ Εφέντη για να καταστήσει γνωστές κι εκεί τις απόψεις του. Μάλιστα ο Αλή Πασάς αναφέρει και τους όρους που ο ίδιος, στην ουσία, θέτει, για να παράσχει την βοήθειά του. Στην ουσία ζητά να τον βοηθήσει η Αγγλία να διατηρήσει και ενισχύσει την εξουσία του έτσι ώστε να μπορέσει και ο ίδιος να βοηθήσει τα συμφέροντα της τελευταίας στα οθωμανικά εδάφη.
1. Ο Αλή ζητά να υπάρξει, ασχέτως της κατάληξης των συνομιλιών με την Πύλη, μία γραπτή δέσμευση της Αγγλίας που θα αναφέρει πως η τελευταία θα παράσχει στον Αλή κάθε προστασία και υποστήριξη.
2. Επίσης, ζητά να του παράσχει η Αγγλία χρήματα, πυροβολικό και πολεμοφόδια.
3. Επιπλέον, ζητά η Λευκάδα, η οποία για τον Αλή είναι ένα είδος χερσονήσου που δένεται με την απέναντι ακτή, μαζι με την Πάργα να δοθεί στον ίδιο και με συνθήκη να επισημοποιηθεί η απόδοσή τους στον Αλή και στην οικογένειά του, και η συνθήκη αυτή να έχει ισχύ τόσο σε καιρό ειρήνης όσο και σε πολέμου. Και τονίζει πως αν όλα αυτά συμβούν τότε ο ίδιος θα παραμείνει για πάντα αφοσιωμένος στην Αγγλία.
Ο Αλή επισημαίνει στην επιστολή του, πως καθώς ακόμα δεν έχει λάβει απάντηση στις προτάσεις του, θεωρεί πως είτε αυτές δεν μεταφέρθηκαν σωστά από τον Αχμέτ Εφέντη είτε δεν έγιναν δεκτές από τους άγγλους εκπροσώπους. Ούτε όμως, τονίζει, πως έλαβε απάντηση από τον Φορέστη, που τον θεωρεί έναν τόσο δικό του άνθρωπο που του έχει εκμυστηρευτεί τις προθέσεις του εδώ και καιρό. Ο Αλή τονίζει πως καθώς στην παρούσα φάση η κυβέρνησή του δεν είναι σε θέση να ασκήσει την εξουσία της, ο ίδιος οφείλει να λάβει όλα τα απαραίτητα μέτρα για πρόληψη και προστασία. Μάλιστα, αν αντιληφθεί πως τα πράγματα δεν εξελίσσονται ομαλά για το έθνος του, τότε ο ίδιος θα πρέπει να φροντίσει για τον εαυτό του.
Ο Αλή τονίζει, επίσης, πως πλέον δεν κρύβει τα συναισθήματά του προς την Αγγλία. Και επισημαίνει εμφατικά πως όλα τα λιμάνια της επικράτειάς του ήταν ανοιχτά στους Άγγλους και στα πλοία τους, ενώ οι άγγλοι διοικητές μπορούσαν να έχουν κάθε βοήθεια που ζητούσαν. Ακόμα και σε πόλεμο βρέθηκε με τους γείτονές του, αλλά ο ίδιος παρέμεινε πιστός στην Αγγλία και θα παραμείνει ο ίδιος και η οικογένειά του πιστοί σε αυτήν και γνωρίζει πως η δική του τύχη εξαρτάται πρωτίστως από την θεία πρόνοια και εν συνεχεία από την Μεγάλη Βρετανία. Έτσι, στην φάση που έχουν έρθει τα πράγματα με τα γεγονότα στην Πύλη και με τις σχέσεις του με τους γείτονές του, ο ίδιος δεν περιμένει τίποτα ούτε από το έθνος του ούτε από τους γείτονές του. Κατά συνέπεια αν η Αγγλία δεν τον βοηθήσει, τότε ούτε ο ίδιος θα μπορεί να σώσει τον εαυτό του, αλλά ούτε και θα μπορέσει να υπηρετήσει τους στόχους της αγγλικής πολιτικής στην περιοχή. Γνωρίζει πως ο ίδιος είναι μικρός για μία δύναμη μεγάλη όπως αυτή της Αγγλίας, αλλά παράλληλα γνωρίζει πως όποιος είναι δεμένος στους μεγάλους τότε και κερδίζει, ενώ πιστεύει πως και ο ίδιος μπορεί να καταδείξει την χρησιμότητά του προς την Αγγλία παρά το μικρό του μέγεθος.
Επίσης, ενημερώνει τον Φορέστη, πως έχει ήδη ζητήσει από τον Lord Collingwood να του επιτρέψει να διοικεί ο ίδιος τα βρετανικά σκάφη που βρίσκονται στις θάλασσές του, όταν οι σκοποί που πρόκειται να εξυπηρετηθούν είναι κοινού ενδιαφέροντος. Όμως, τα πράγματα, επισημαίνει ο Αλή Πασάς, καταδεικνύουν πως δεν έχουν ενημερωθεί οι διοικητές των πλοίων για αυτήν του την επιθυμία. Πάντως ο ίδιος είναι έτοιμος να συνεργαστεί με τους Άγγλους και στην πρώτη ευκαιρία να επιτεθούν στον εχθρό. Ο Αλή, τόνιζει, επίσης, πως ζητά από τον Φορέστη την εχεμύθειά του και την βοήθειά του σε όλα αυτά τα ζητήματα. Όμως, ακόμα και αν δεν σταθεί τυχερός να βρεθεί υπό την αγγλική προστασία και βοήθεια, ο ίδιος θα παραμείνει φίλος της Αγγλίας.
Στην επιστολή του Αλή Πασά έρχεται να ανταπαντήσει ο Φορέστης με δική του, την 24η Ιαννουαρίου του 1809 από την Μάλτα. Ο Φορέστης γράφει στον Αλή πως με μεγάλη ικανοποίηση διάβασε περί της διευθέτησης των διαφορών μεταξύ των δύο εθνών και του δίνει τα συγχαρητήριά του. Ο Φορέστης ενημερώνει τον Αλή πως μετέφερε τα αιτήματά του στον Lord Collingwood, που βρισκόταν κατά την λήψη της επιστολής στην Μάλτα, και ο τελευταίος με την σειρά του ανέφερε πως έχει ήδη ζητήσει από τον διοικητή των βρετανικών ναυτικών δυνάμεων στις θάλασσες του Αλή να βρίσκονται σε άμεση επικοινωνία μαζί του και να του παρέχουν κάθε υποστήριξη. Ο Φορέστης επισημαίνει στην επιστολή του προς τον Αλή, πως λόγω καιρικών συνθηκών δεν κατέστη δυνατή η επικοινωνία του βρετανού ναυτικού διοικητή με τα Γιάννενα, αλλά πως σε κάθε περίπτωση ο Αλή πρέπει να αισθάνεται ασφαλής και σίγουρος πως τα συμφέροντά του θα διασφαλιστούν με την αγγλική υποστήριξη. Ενώ την επιστολή του ο Φορέστης την τελειώνει σημειώνοντας πως ο ίδιος θα κάνει ό,τι είναι δυνατόν για να διατηρηθούν οι καλές σχέσεις μεταξύ Βρετανίας και Αλή.



The research project is implemented within the framework of the Action “Supporting Postdoctoral Researchers» of the Operational Program "Education and Lifelong Learning" (Action’s Beneficiary: General Secretariat for Research and Technology), and is co-financed by the European Social Fund (ESF) and the Greek State.